No exact translation found for legal discrimination

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic legal discrimination

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'aprés la loi fédérale, il est toujours légal de discriminer
    ,تحت القانون الفيدرالي ..انه مازال قانوني التمييز
  • Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
    وأردفت قائلة إنه لا يوجد تمييز قانوني في تقديم طلبات الوظائف.
  • Jusqu'à présent, aucune définition légale de la discrimination n'a été retenue.
    وحتى اليوم، لم يُعتمد تعريف قانوني للتمييز.
  • En effet, pour constituer un motif légal de discrimination, un tel critère devrait également avoir un objectif légitime et respecter le principe de proportionnalité.
    ولكي يشكل هذا المعيار أساساً قانونياً للتمييز، لابد لـه أيضاً من هدف مشروع ومن احترام معيار النسبية.
  • La définition légale de la discrimination n'inclut pas la violence fondée sur le sexe et dirigée contre les femmes.
    لا يتضمن التعريف القانوني للتمييز العنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
  • Au Myanmar, les dispositions légales contre la discrimination politique, économique, administrative, judiciaire et sociale envers les femmes existent de longue date.
    توجد في ميانمار منذ زمن بعيد أحكام قانونية لمناهضة التمييز ضد المرأة في القطاعات السياسية والاقتصادية والإدارية والقضائية والاجتماعية.
  • Il est donc inutile d'inscrire la définition légale de la “ discrimination à l'égard des femmes » dans les divers actes législatifs du Myanmar.
    ومن ثم فإن وجود تعريف قانوني لعبارة ”التمييز ضد المرأة“ غير ضروري في مختلف القوانين التشريعية لاتحاد ميانمار.
  • Le nouveau Code pénal, adopté en décembre 2001 par l'Assemblée nationale, contient des dispositions légales interdisant la discrimination et faisant de tout acte discriminatoire un délit.
    ويضم قانون العقوبات الجديد الذي أعتُمد في كانون الأول/ديسمبر 2001 من قبل الجمعية الوطنية قواعد قانونية تحظر التمييز وتجعل من جميع الأفعال التمييزية جرائم.
  • d) À remédier aux conséquences dont les victimes de viols et autres formes de violence sexuelle pâtissent durablement, notamment la discrimination légale et la stigmatisation sociale, et à celles que subissent les enfants qui sont le résultat de ces violences ;
    (د) معالجة العواقب الطويلة الأجل التي تلحق بضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك التمييز في نصوص القانون والوصم الاجتماعي، وكذلك الآثار التي تلحق بالأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب؛
  • Cependant, l'avant-projet de loi portant prévention et répression des violences faites aux femmes et des discriminations fondées sur le sexe prévoit une définition légale de la discrimination et des sanctions subséquentes (réponse aux recommandations 49 et 50 du Comité).
    ومع هذا، فإن مشروع القانون المتصل بمنع وقمع الأفعال العنيفة ضد المرأة والتمييزات القائمة على أساس نوع الجنس ينص على تعريف قانوني للتمييز وللجزاءات المترتبة عليه (الرد على التوصيتين 49 و 50 للجنة).